Mykolo Romerio universitetas (MRU) būsimiems studentams šiais metais pristato unikalią ir analogų Lietuvoje neturinčią bakalauro studijų programą – Vertimas ir redagavimas.
Kuo ši studijų programa paklausi rinkoje?
Dažniausiai vertėjais ir redaktoriais dirba filologinį išsilavinimą turintys žmonės. Iki šiol nebuvo specialios bakalauro studijų programos, skirtos būtent tikslingam vertėjų ir redaktorių ruošimui, todėl susiduriama su įvairiais šios srities atstovų darbo defektais. Išsilavinę žmonės dažnai pastebi klaidų išverstose knygose, o tekstų redagavimas neretai būna nevertas skaitytojo. Atsižvelgdamas į tokią pakankamai opią problemą ir turėdamas puikių šios srities specialistų, dėstytojų, Mykolo Romerio universitetas būsimiems studentams pristato unikalią ir analogų Lietuvoje neturinčią bakalauro studijų programą – Vertimas ir redagavimas. Norinčiųjų studijuoti šią programą prašymai priimami jau dabar.
Koks yra Vertimo ir redagavimo studijų programos tikslas?
Šios programos tikslas – parengti kvalifikuotus vertėjus-redaktorius, turinčius bendrąjį filologijos išsilavinimą ir išsamių žinių apie studijuojamų kalbų šalių kultūrą, vertimo ir redagavimo teorinius principus bei gebančius versti ir redaguoti įvairius tekstus. Siekiama parengti plačios kvalifikacijos specialistus, kurie išmanytų Antikos, Lietuvos, Europos šalių, JAV bei kitų kontinentų kultūras, puikiai mokėtų anglų ir ispanų, norvegų, vokiečių, italų ar prancūzų kalbas. Pasak programos vadovės prof. dr. J. Šliogerienės, šią naują patrauklią specialybę bus ne tik įdomu, bet ir patogu studijuoti. Tam sudarytos tarptautinius standartus atitinkančios studijų sąlygos: Universitete įrengtos modernios užsienio kalbų laboratorijos (SANAKO laboratorijos) su „Auralog Tell MeMore“ ir „Sanako Lab“ programine įranga, skirta anglų, vokiečių ir prancūzų kalbų mokymui.
Kokios karjeros perspektyvos laukia programos absolventų?
Baigę studijas absolventai galės dirbti leidybos srityje, valstybinėse, kultūros įstaigose, laikraščių ir žurnalų redakcijose, naujienų agentūrose, internetiniuose laikraščiuose ir vertėjų biuruose, Lietuvos valstybinėse institucijose, tarptautinėse organizacijose ir verslo įmonėse, bendradarbiaujančiose su užsienio partneriais. Taip pat įvairiose Europos Sąjungos institucijose. Absolventai gebės versti ir redaguoti dalykinius humanitarinio ir socialinio pobūdžio bei grožinės literatūros tekstus. 2011 m. vasarą MRU lankęsis Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktoriaus pavaduotojas Rytis Martikonis kalbėjo apie profesionalių vertėjų stygių Europos Sąjungos institucijose. Tad būsimi programos absolventai bus paklausūs ne tik Lietuvos, bet ir visos Europos Sąjungos darbo rinkoje.
Ką apie Vertimo ir redagavimo programą mano šios srities geriausieji?
„Labai svarbu, kad absolventai įgaus ne tik teorinių žinių, bet ir praktinių gebėjimų, kuriuos ugdyti padės praktinio pobūdžio dalykai bei numatytos praktikos vertėjų ir redaktorių darbo vietose. Programos parengti specialistai neabejotinai bus paklausūs šiandieninėje vertimo rinkoje, kur nuolat reikalingi vertėjai iš užsienio kalbų, gebantys analizuoti ir kokybiškai versti įvairių stilių tekstus“, – teigia leidyklos „Alma Litera“ direktorė Danguolė Viliūnienė. Pasak Lietuvių kalbos instituto direktoriaus pavaduotojos prof. dr. Grasildos Blažienės, „programa reikalinga, nes profesionalių vertėjų ir redaktorių stoką jaučia visos institucijos“. Lietuvos leidėjų asociacijos prezidentės Lolitos Varanauskienės nuomone, „darbo rinkoje jaučiamas specialistų stygius, kurie išmanytų ne tik užsienio kalbą, bet ir teksto vertimą bei redagavimą. Vien mokėti užsienio kalbą nepakanka, kad galima būtų profesionaliai dirbti su verčiamu tekstu, perteikti kalbų niuansus ir stilius. Todėl tikėtina, kad šią specialybę įgiję studentai turės pranašumą“.
Iki kada vykdomas priėmimas į šią studijų programą?
Į Mykolo Romerio universiteto bakalauro studijų programas prašymai stoti registruojami ir dokumentai priimami iki liepos 23 d. O universitetas būsimiems studentams siūlo ir daugiau perspektyvių, naujų bakalauro studijų programų. Tai – Finansų apskaita, Organizacijų vadyba, Viešoji politika ir vadyba, Finansų informatika, Internetinis valdymas ir komunikacija, Sociologija, Ugdymo karjerai pedagogika, Anglų ir antrosios užsienio kalbos mokymas, Sociokultūrinė edukacija, Socialinė pedagogika, Teisė ir ikiteisminis procesas, Filosofija, Dalykinė anglų ir kita užsienio kalba.