• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Veiksmažodis „zlatanera“, kilęs iš Švedijos futbolo rinktinės puolėjo vardo Zlatano Ibrahimovičiaus vardo, įrašytas į švedų kalbos žodyną. Naujadaras, reiškiantis „kažką daryti jėga, dominuoti“ tapo vienu iš 40 žodžių ir posakių, patvirtintų švedų kalbos Tarybos, rašo „L‘Equipe“.

REKLAMA
REKLAMA

Žodynuose bus padaryta žyma, kad veiksmažodis „zlatanera“ atėjo į švedų kalbą iš prancūzų, kur šis žodis pasirodė dėka futbolininko Z. Ibrahimovičiaus, „dominuojančio aikštėje ir šalia jos“.

REKLAMA

Veiksmažodį „zlatanera“ (prancūzų kalboje yra tokia pati bendratis) sugalvotas prancūzų televizijos kanalo „Canal+“ satyrinėje laidoje „Les Guignols de l'info“, kurios herojai – lėlės. Tarp jų buvo ir Z. Ibrahimovičių vaizduojanti lėlė.

31 metų futbolininkas šį sezoną pradėjo prancūzų PSG komandoje. Čia jis persikėlė iš italų „Milan“. Po pirmojo Prancūzijos čempionato rato PSG dalijasi 1-3 vietas su „Lyon“ ir „Marseille“ klubais, o Z. Ibrahimovičius su 18 įvarčių geriausias turnyro snaiperis.

REKLAMA
REKLAMA

TAIP PAT SKAITYKITE:

TOP 30: gražiausi įvarčiai pasaulio istorijoje

Prancūzijos šokių klubus drebina hitas apie Z. Ibrahimovičių

Z. Ibrahimovičius tyčia užmynė varžovui ant galvos?

Z. Ibrahimovičiaus pėdsaku: svajonių įvarčiai ir futbolo akrobatai

S. Gerrardas: stebuklingas Z. Ibrahimovičiaus įvartis – geriausias istorijoje

 

 

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų