Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
× Pranešti klaidą
Jo, siūlau Smetonai perrašyt Kunčino romaną Tūla, dėl to kad anas neteisingai pavartojo žodį.
TŪLAS pirminė reikšmė yra 'dažnas', bet dabar, nepaisant kalbininkų draudimų, šis žodis dažniausiai vartojamas reikšme 'vienas toks, kažkoks'. Toks semantinis išplėtimas yra visai pateisinamas: 'dažnas' lengvai gali būti suprantamas kaip depersonalizuotas tam tikros įsivaizduojamos individų grupės atstovas, t. y. 'vienas toks'. Panašiai ir žodžių SEKANTIS ar TUO TARPU semantinė raida lėmė, kad dabar jie vartojami ne tik 'einantis iš paskos' ar 'laikotarpis' reikšmėmis, bet ir (kur kas dažniau) - 'ateinantis, būsimas' ar 'o, bet' reikšmėmis. Tokia pastarųjų žodžių atitikmenų vartosena jau seniai įsitvirtinusi daugelyje Europos kalbų (plg. angl. WHILE 'o, bet; nors''), tokios reikšmės įtrauktos į žodynus ir dėl pirminės tų žodžių reikšmės niekas nesuka galvos. Panašiai semantinei raidai paaiškinti pužsienyje prirašyta krūvos straipsnonų, juse atskleidžiama, kad ją lemia bendri žmonių mastymo, vaizduotės ir tikrovės suvokimo ypatumai, nepriklausomi nuo konkrečios kalbos. Tad ponai Lietuvos kalbininkai, laikas pažvelgti į kalbos vartojimo polinkius plačiau, o ne tik mums kalti į galvą kaimietiškus Jablonskio ar Pupkio argumentus, esą tik ožka paskui vežimą gali sekti, o sekančios stotelė lietuvis jau nepajėgia įsivaizduoti.
Tai kad yra pvz., marskineliai kzk su Lt keiksmazodziais. Tokie linksmi, istrigo 'rupuzele melynom akytem' :).
O del zemaiciu - nu, zemaicia mas, i kun tamsta padarysia? I kun as galiu padaryt, ka kazkoks Jablonskiu vaikis is Suvalkijas, atruoda, buva? Te daba visi suvalkietiska snekiet tur, a ne? ;)
p.s. Atsiprasau uz sudarkyta zemaiciu kalba. Svietimo sistemos vykdoma 'suvalkizacija' vis delto efektinga.
O del zemaiciu - nu, zemaicia mas, i kun tamsta padarysia? I kun as galiu padaryt, ka kazkoks Jablonskiu vaikis is Suvalkijas, atruoda, buva? Te daba visi suvalkietiska snekiet tur, a ne? ;)
p.s. Atsiprasau uz sudarkyta zemaiciu kalba. Svietimo sistemos vykdoma 'suvalkizacija' vis delto efektinga.
Ginčykitės, tobulėkit, aiškinkitės, o žemaičiaqi mkaip nesimokė taisyklingai kalbėti, taip nesimokys. Kol liejasi per radiją jų "vaka", "nusikriokimas" etc., niekas neuždraus kalbėti pusruskių kalba Kazlauskaitei ir Surskiui... Nėra pavyzdžių, kaip lietuviškai keiktis, ironizuoti... Bet...yra taip, kaip yra - kova su vėjo malūnais...
už paaiškinimą.
Daiktavardis gegužė yra 3b kirčiuotės. Kirčiuojamas kaip ūmėdė, pavardė, paraštė. Aišku? :)
Kaip galima kirčiuoti tą nelaimingą ,,gegužę".
Niekaip neįsivaizduoju, kaip "doroklė" ir "tinkinti" galėjo gimti specialistų galvose (žinoma, dar priklauso nuo, ką vadinsime specialistu). Tada belieka nuspręsti, kad tai - anekdotas? (Beje, tas paminėtas įrengimas vadinasi sinchrOfazOtronas - galėjote vistik pasižiūrėti žodyne).
Šitiek metų nebuvo jokio poreikio padidinti raidyną. Manau, turime daug daugiau probemų savo kalboje.
Smetona- paklibink Smetonienę dėl paistomų nesąmonių apie lenkiškų beigi visokių kitokių raidžių pritaikomumą lietuvių kalboje- lietuvių kalba kažkaip paskutinį amžių išsivertė su 32 raidėm, tai gal ir ateinančiam amžiui jų užteks, a?
REKLAMA
REKLAMA
Antanas Smetona: Žurnalistų kalba (II), arba kas varo iš proto