Pabėgėlių priėmimo centro direktorius Algimantas Dieninis kreipėsi į Vartotojų teisių apsaugos tarnybą, siūlydamas neleisti prekiauti „Istorijos žodynu“, arba prie jo pateikti neteisingai pateiktų faktų atitaisymus ir papildymus.
Tai - pirmas kartas, kai į šią tarnybą oficialiai kreiptasi dėl knygos teksto kokybės, rašo dienraštis „Lietuvos rytas“.
Už 32 litus įsigijęs „Istorijos žodyną“, pareigūnas tikėjosi rasti informacijos, kuri padėtų atsakyti į įvairius pabėgėlių pateikiamus klausimus. Tačiau pavartęs prieš penkerius metus išleistą knygą pareigūnas netruko įsitikinti, kad negalima pasitikėti čia pateiktais faktais.
Pavyzdžiui, žodyne aprašyta Lietuvos Respublika, Lietuvos Sovietų Respublika, LSSR ir Litbelas, bet neparašyta, kad Lietuva buvo ir Didžioji Kunigaikštystė. Užmiršti kai kurie mūšiai, kunigaikščiai.
Štai Steponas Batoras įvardytas kaip Lenkijos karalius, bet nepaminėta, kad jis buvo didysis Lietuvos kunigaikštis. Žodyne neatsirado vietos Vytautui Didžiajam, bet rasi Jogailą ir Živinbudą bei Žvelgaičio lygmens kunigaikštukų. Kai kurie išspausdinti faktai sunkiai suprantami, ypač nerišlios ir nesistemingos žinios apie Lietuvos istoriją.
A.Dieniniui labiausiai gaila ne užsieniečių, kuriems mokyti šio žinyno neįmanoma naudoti, bet abiturientų ar studentų, kuriems, pasak įvado autorių, ši knyga ir skirta.
Pasinaudoję čia pateiktomis žiniomis jie negali tikėtis gerai išlaikyti egzaminų.
Žodyno redakcinės kolegijos pirmininkė docentė Vida Pukienė „Lietuvos rytui“ aiškino, kad mokslininkai žodyną rengė kruopščiai ir savo parengtą medžiagą perdavė „Vagos“ leidyklai.
Bet išvydę išleistą „Istorijos žodyną“ autoriai jo tiesiog nepažino: leidykla savo nuožiūra išmetė iš teksto daugybę sąvokų, jas aiškinančių straipsnių. V.Pukienė apgailestauja, kad tekstus trumpino nespecialistas. Mokslininkai į teismą tuomet nesikreipė, tačiau „Vagai“ pasakė nemalonių žodžių. Tačiau išimti šios knygos iš prekybos V.Pukienė nesiūlė, kadangi, jos nuomone, ten yra ir gerų tekstų.
Vilniaus universiteto docentas Nerijus Šepetys įsitikinęs, kad šis žodynas labai pakenkti negali, nes jis yra absurdiškas, o absurdas dar niekam nepakenkė.
Pasirodžius „Istorijos žodynui“, mokslininkas savo recenzijoje sąžiningai perspėjo, kad ši knyga gali apgauti skaitytoją - ji netinkama kaip mokymo priemonė, nes yra nenuosekli, nesisteminga ir nelogiška.
Valstybinės vartotojų teisių apsaugos tarnybos darbuotojai paaiškino, kad A.Dieninio skundas bus tiriamas, bet dėl to gali iškilti sunkumų. Gindama vartotojų interesus, tarnyba tegali ieškoti teisybės, jeigu skaitytojas gauna, pavyzdžiui, prastai įrištą knygą ar neaiškiai išspausdintą tekstą.
Įstatymai aiškiai neįpareigoja tarnybos ginti vartotojo, nepatenkinto teksto kokybe, ar vertinti knygos meninės vertės.