„Vilniaus literatūros akademija: pažintys ir jungtys“ - jaunų rašytojų rezidencijas ir jaunų vertėjų dirbtuves apjungiantis projektas, kuriuo siekiama sukurti erdvę Lietuvos ir užsienio rašytojų bei vertėjų bendradarbiavimui ir tolimesniems bendriems projektams, tobulinti vertėjų profesinius įgūdžius, pasitelkiant patyrusius Lietuvos ir užsienio ekspertus bei skleisti žinią apie Vilnių ir šalies kultūrą.
Gegužės ir birželio mėnesiais Vilniuje viešėjo ir literatūrinius tekstus apie šį miestą kūrė šeši rašytojai: Reinhard Kaiser-Mühlecker iš Austrijos, Stéphane Lambert iš Belgijos, Peppe Fiore iš Italijos, Tom Bullough iš Didžiosios Britanijos, Inga Gaile iš Latvijos ir Sylwia Chutnik iš Lenkijos. Lietuviškąjį tekstą apie Vilnių sukūrė Agnė Žagrakalytė.
Rugsėjį „Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009“ kartu su Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga surengs 6 dvikalbes dirbtuves vertėjams iki 40 m. Dirbtuvių metu Vilniuje rezidavusių rašytojų tekstai bus verčiami į lietuvių kalbą, o vieno lietuvių rašytojo tekstas – į šešias projekto partnerių kalbas: anglų, vokiečių, lenkų, latvių, prancūzų ir italų.
Tris dienas nuo ryto iki vakaro vyksiančiuose seminaruose dalyviai analizuos iš anksto jiems pateiktų tekstų vertimus, ieškos geriausio sprendimo, aptars galimus vertimo būdus, specifinius vertimo klausimus, diskutuos, tobulinsis. Kiekvienos kalbos dirbtuvėse dalyvaus po 3 vertėjus į abi kalbas (iš viso 6 žmonės grupėje). Kiekvienas dirbtuves ves 2 vedėjai – vienas užsienio ekspertas, o kitas – lietuvis.
Dirbtuvių datos:
2009 m. rugsėjo 17-19 d. – prancūzų, vokiečių, lenkų k. dirbtuvės (vyks paraleliai),
2009 m. rugsėjo 28-30 d. – anglų, italų, latvių k. dirbtuvės (vyks paraleliai) nuo 10 val. iki 17.30 val. su kavos ir pietų pertraukomis. Pasibaigus vertimo dirbtuvėms bus išleistas sukurtų ir išverstų tekstų almanachas. Jis bus pristatytas visuomenei baigiamajame renginyje Vilniuje 2009 m. lapkričio 19 d.
Dirbtuvių vedėjai:
Prancūzų – Françoise Wuilmart ir Akvilė Melkūnaitė
Vokiečių – Christa Rothmeier ir Antanas Gailius
Lenkų – Izabela Korybut-Daszkiewicz ir Rimvydas Strielkūnas
Anglų – Ros Schwartz ir Rasa Drazdauskienė
Italų – Guido Michelini ir Rasa Klioštoraitytė
Latvių – Dace Meiere ir Vladas Braziūnas
Projekto partneriai: Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, VĮ „Lietuviškos knygos“, kultūros savaitraštis „Literatūra ir menas“, Europos literatūros vertėjų centras Senefe (CTLS, Belgija), Europos literatūros vertėjų asociacija (CEATL), Austrijos literatūros vertėjų sąjunga, Instytut Książki (Lenkija), Italų kultūros institutas Vilniuje, Latvijos literatūros centras, Literature Across Frontiers (LAF), Literaturhaus im StifterHaus, leidykla „Minimum fax“.
„Vilniaus literatūros akademija: pažintys ir jungtys“ yra vienas iš „Vilniaus – Europos kultūros sostinės 2009“ programos „Europos menų mokykla“ projektų, iš dalies finansuojamas Europos Komisijos lėšomis.