Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Ekonomikoje naudojas terminas "elastingas", bet "lankstus" paklausos-kainos santykiui apibudinti.
"Elastinga" preke yra tokia, kai jos paklausa labai priklauso nuo kainos. Siek tiek kainai pakilus, paklausa smarkiai krenta, o kirtus - auga.

"Elastingos" paprastai buna nebutinos prekes, o butinos, kaip duona, elektra yra neelastingos.

Sunku suprasti, ka norima pasakyti "JAV mažmeninė prekyba vis dar elastinga". Jeigu butu "neelastinga" - reikstu, kad mazmenine prekyba atlaike NT rinkos kritima ir isliko stabili. Labai panasu i vertimo klaida.
manau, kad yra normalu, jei po keliu metu kilimo kainos sumazeja juokingais 7 proc- atsitokekite- joks turtas, ir nekilnojamasis negali vien brangti- juk tai nelogiska- todel elkites logiskai ir nepanikuokite, jei ir pas mus nukristu pvz 15 proc- kai kilo po 45 proc kasmet, tai butu normalu- ir nereikia jokiu gasdinimu, tik reikia pamastyti...
viskas aisku- jau beibibumeriai eina i pensija- bus siek tiek sunku jav ekonomikai- ispardavimas taip sakant...
"JAV mažmeninis pardavimas išlieka lankstus". Laikoma, kad užsienio kalba jau galima pagaut prasmę, jei supranti bent trečdalį žodžių. Šitam sakiny suprantu visus 5 žodžius, bet prasmės absoliučiai neįkertu. Greičiausiai dar nepriaugau iki newspeak'o subtilybių. Arba gal man jau demensija?
REKLAMA
REKLAMA

Skaitomiausios naujienos




Į viršų