Norėdami užsienio valstybėje susirasti darbą arba tęsti studijas susidursite su problema, jog jūsų darbdavys arba būsima mokymosi įstaiga reikalauja išversto diplomo valstybės, į kurią planuojate vykti, gimtąja kalba.
Tokiu atveju jums reikės kreiptis pagalbos į vertimų biurą bei vertimą patvirtinti notariškai. Veiksmus, kuriuos turėsite atlikti norėdami išversti diplomą į kitą kalbą, turėtumėte atlikti tokia seka:
Pirmiausia patartina kreiptis į notarą dėl diplomo nuorašo patvirtinimo. Nuorašas reikalingas tam, kad nereikėtų būsimo vertimo segti prie diplomo originalo.Antra, turėtumėte kreiptis į vertimų biurą dėl diplomo išvertimo. Vertėjas, išvertęs diplomo tekstą į jums reikalingą užsienio kalbą, antspaudu bei parašu patvitina vertimo teisingumą, atsižvelgdamas į Lietuvos Respublikos baudžiamajojo kodekso 235 straipsnyje numatytą sankciją už melagingą vertimą.Galiausiai, turėtumėte kreiptis į notarą dėl vertėjo parašo patvirtinimo. Nors pagal Lietuvos Respublikos notariato įstatymo 26 straipsnį notaras liudija dokumentų vertimo iš vienos kalbos į kitą tikrumą, iš tikrųjų notaras netvirtina nei vertimo tikslumo, nei apskritai dokumente išdėstytų faktų. Notaro pareiga, kuomet reikia patvirtinti išverstą tekstą, yra tvirtinti tik tai, kad asmuo, išvertęs tekstą, jam yra žinomas (pagal asmens tapatybės dokumentą) ir pasirašė jo akivaizdoje.
Toks išverstas bei notaro patvirtintas diplomas užsienio valstybėje bus laikomas tinkamu įrodymu apie baigtą mokymosi įstaigą Lietuvos Respublikoje.
Šią publikaciją parengė VŠĮ “Teisingumo AIDAS" Teisininkė – savanorė Regina Kavaliauskaitė. Šioje publikacijoje yra pateikiama tik bendro pobūdžio teisinė informacija ir ji jokiu atžvilgiu negali būti vertinama kaip išsami ir galutinė. Dėl išsamios teisinės konsultacijos siūlome kreiptis į teisininkus.