Dauguma rašiusiųjų laiškus pavadinimą rekomendavo rinktis tokį, kuriame būtų žodis ar frazė iš dainos teksto.
„Šįsyk buvo pirmas kartas, kai iš pradžių publikai pateikiau dainos tekstą, o tik vėliau - visą kūrinį”, - pasakojo M. Mickevičius – Mino, pridurdamas esąs labai dėkingas visiems, panorusiems tapti dainos pavadinimo autoriais.
Iš gautųjų variantų simboliniais jis pavadino šiuos – „Dešimtoji meilės harmonija”, „Velniška meilė”, „Myliu nuo žemės iki dangaus”.
„Pirmojo pavadinimo sumanytojas, matyt, turėjo omenyje tai, kad šįmet yra dešimt metų, kai esu profesionalus dainininkas. Antrasis pavadinimas – lakoniškas, bet taiklus, o trečiojo siūlytojas tiesiog pasiskolino frazę iš mano kūrinio teksto“, - pakomentavo atlikėjas.
Net keletas žmonių siūlė pavadinimą, kuris būtų toks, kaip pirmosios teksto eilutės „Jeigu paklaustum manęs”.
„Tačiau man tinkamiausiais pasirodė paprasčiausias žodis „Vakaras”. Registruojant dainos pavadinimą galima nurodyti ir alternatyvų variantą, tad, antruoju pasirinkimu tapo „Dėl tavo velniškai romantiškų akių”, - sakė M. Mickevičius – Mino.
Naujosios dainos pavadinimo autorei jis išsiųs specialų kompaktinį diską su kūrinio įrašu. Atlikėjas sakė, kad taikliausia tapusi mergina šiuo metu gyvena Didžiojoje Britanijoje.
„Gali būti, kad įrašas iškeliaus ne paštu, o bus įteiktas tiesiai gerbėjai į rankas. Jau numatyti mano koncertai Londone, Bostone ar Peterbore. Galbūt į kažkurį iš jų mergina norės atvykti“, - svarstė atlikėjas.
Dainos nuoroda:
Mino dainos „Vakaras“ tekstas
Jeigu paklaustum manęs Kiek esi man reiklalinga Aš atsakyčiau, kad tiek Kiek nuo čia iki dangaus
Jeigu norėtum žinot Kodėl pavasarį sninga Aš atsakyčiau, tiesiog Danguj neliko lietaus
Už lango vakaras vakaras tyli O man taip lengva, gera su tavim kartu Ir žodis paprastas paprastas myliu Del tavo velniškai romantiškų akių
Jeigu galėtum matuot Ilgesį žemės atstumais Tuomet ilgiuosi tavęs Kaip aplink žemę triskart
Ir jei galiu pakartot Visa geriausia kas buvo Noriu gyvenimą vėl Su tavimi nugyvent