Rašyti komentarą...
Nuoroda nukopijuota
× Pranešti klaidą
Diareja tai cia dar nieko.. atkreipkit demesi i pati pirma sakini, nes virusai ir antibiotikai neturi nieko bendro. Pirma sakinio dalis apie ratus- kita apie batus...
Ir dar tas perpylimas per nosi i zarna - KUR CIA LOGIKA?
Ir dar tas perpylimas per nosi i zarna - KUR CIA LOGIKA?
Praleidai progą patylėti, užuot rodęs savo mokytumą :-) Wikipedia: viduriavimas, arba diarėja (lot. diarrhea)...
Cia ne klaida. Normalus teiktinas tarptautinis zodis. Aisku, jei paciam "monitorius" kelia tokia pat panika, kai vartojamas vietoj "vaizduoklis",tada belieka saukti ir lekti laukais...
Cia ne klaida. Normalus teiktinas tarptautinis zodis. Aisku, jei paciam "monitorius" kelia tokia pat panika, kai vartojamas vietoj "vaizduoklis",tada belieka saukti ir lekti laukais...
Nu va, žurnalistai nebesugebat iš anglu kalbos išversti normaliai? Sukelti diarėją?WTF?! kas taip verčia? anglu kalbos pamokėle-diarea isvertus is anglu kalbos (o ne prirasius lietuvisku raidziu) reiskia VIDURIAVIMĄ ;)
REKLAMA
REKLAMA
Šleikštulį keliančios mokslo profesijos