Nacionalinės futbolo lygos (NFL) legenda Mike'as Ditka, „Chicago Bears“ treneris, davė interviu žinioms po to, kai buvo atleistas už pacituotus Biblijos žodžius. „Šventasis Raštas sako, kad viskas turi praeiti, – M. Ditka pasakė po savo komandos penkių nenutrūkstamų pergalių praėjusį sezoną. – Tai, irgi turi praeiti.“
Atidžiau pažvelgus į Bibliją, šių frazių nerastumėm: ši grubi klaida pasitaikė ne tik treneriui M. Ditkai, bet ir pamokslininkams skaitant pamaldas žmonėms. Biblija Amerikoje yra itin garbinama knyga, tačiau kartu ir neteisingai cituojama.
Ištraukose iš Biblijos galima rasti tokių citatų: „Dievas padeda tiems, kurie padeda sau“, „Neplaksi rykšte, išlepinsi vaiką“. Dažnai perfrazuojama ir mintis, kad šėtonas suviliojo Ievą, kad ši paragautų uždrausto vaisiaus Rojaus Sode.
„Dauguma žmonių, kurie išpažįsta stiprią Biblijoje aprašytą meilę, niekada nėra skaitę šios šventos knygos, – tikina rabinas Ramis Shapiro. – Jie įsimena kelis žodžius iš Biblijos ir juos cituoja, tačiau pamiršta apie likusią, didžiąją teksto dalį.“
Nebūtos biblinės frazės yra paslaptingos
Nežinojimas – ne vienintelė priežastis, dėl ko atsiranda įvairių Biblijos versijų. Kita priežastis yra sumaišymas. Kai kurios iš šių versijų yra sėkmingai perfrazuotos liaudies. Pavyzdžiui, pažvelkite į šias: „Dievas veikia paslaptingais būdais“ arba „Išsivalymas stovi greta su dievobaimingumu“. Abi citatos atrodo paimtos iš Biblijos. Bet taip nėra. Pirmoji citata yra XIX a. anglų poeto Williamo Cowperio himno žodžiai, o „išsivalymas“ buvo XVIII a. evangeliko, kuris sukūrė metodistų religiją, sugalvotas žodis. Taigi, tokios versijos tegali būti Biblijos sąvokų apibendrinimas.
„Neplaksi rykšte, išlepinsi vaiką“ taip pat priklauso šiai kategorijai. Ar galėtų vaikas išvengti rykštės, jei pasakytų mamai, jog tai ne Biblijos žodžiai? Abejoju. Ji greičiausiai atsakytų: „Kas nemuša rykšte, tas nemyli savo sūnaus“. Kitas posakis, vėl atrodys paimtas iš Biblijos: „Iš pradžių eina pasididžiavimas, o po to žlugimas“, tačiau tikslus posakis Biblijoje skambėtų taip: “Didžiuokitės, kol nežlugot, nes jūsų išpuikusi dvasia bus sužlugdyta“.
Bruce'as Wellsas, teologijos profesorius, tikina, kad taip pat nutiko ir buvusiam NFL treneriui M. Ditkai, kuris 1993 metais klaidingai pacitavo Biblijos žodžius. Kitą dieną po M. Ditkos interviu, visi korespondentai nesėkmingai bandė surasti šiuos žodžius Biblijoje.
Jiems verčiau reikėjo pasikonsultuoti su B. Wellsu. „Nujaučiu, kad M. Ditka citavo prastą Kingo James'o Biblijos vertimą“, – mano B. Wellsas.
Kai nebūtos Biblinės frazės pasidaro pavojingos
Vis dėlto žmonės gali iškraipyti ir gerai žinomas Biblines tiesas. Visi žinome populiarią istoriją apie šėtono kėslus suvilioti Ievą, kad ši suvalgytų uždraustą vaisių, kuris veda į pražūtį. Bet Būties knygoje niekada nebuvo rašoma apie šėtoną.
„Būties knyga mini tik žaltį“, – sako Kevinas Dunnas, Masačiusetso Tiesos Universiteto profesorius. Vienas pamokslininkas sako, kad klaidingi biblinių istorijų interpretavimai gali būti ir pavojingi. Sidnie White Crawford, religinių studijų profesorė Nebraskos Universitete sako: „Mes dažnai įprasminame Bibliją savomis moralėmis ir vertybėmis, tačiau neatsižvelgiame į tai, kokia Biblijos moralė yra iš tiesų“.
Iš kur atkeliavo nebūtos biblinės citatos?
Didelė dalis tokių klaidingų istorijų yra anoniminės. Menininkai ir rašytojai per savo istoriją „papuošė“ Bibliją įvairiausiais netikėtais posūkiais. Kiti kaltina Kingo James'o prastą Biblijos vertimą.
„Šiandien yra tiek daug Biblijos versijų, kad sunku suprasti, kuri iš jų yra teisingiausia. Būtent dėl šios priežasties ir atsiranda netikslumų cituojant“, – sako teologijos profesorius iš Pensilvanijos, Douglasas Jacobsenas.
Dar kiti kaltina, Martyną Liuterį, vokiečių vienuolį, protestantiškosios reformacijos pradininką. „Šiandien kiekvienas – melžėjas, smuikininkas ar futbolo treneris – gali paimti Bibliją į rankas ir ją skaityti. Blogiausia, kad jie imasi kurti savas biblines tiesas, kurios nutolsta nuo realybės, – sako Craigas Hanzenas, krikščionių apologetikos programos kūrėjas pietų Kalifornijoje. – Jie ne tik kuria išgalvotas tiesas, bet ir klaidingai cituoja Šventąjį Raštą.“