• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Legendinis Maskvos žurnalistės Jelenos Tregubovos romanas “Kremliaus digerio pasakėlės” (orig. “Baiki Kremliovskogo diggera”), sudrebinęs Rusijos politinės scenos pamatus, vasario 5 d. išleistas ir lietuvių kalba.

REKLAMA
REKLAMA

“Kremliaus digerio pasakėlės” bus pristatytos šią savaitę prasidedančioje Vilniaus knygų mugėje Knygyno “Eureka!” stende D. 28 (Salėje 5). Atskirai knyga bus pristatyta ir platintojo “Mūsų knyga” stende D. 12 (Salėje 5).

REKLAMA

Knygoje atvirai atskleidžiami “Kremliaus viršūnėlių” gyvenimo užkulisiai, įtaigiai ir šaržuotai vaizduojamos Rusijos elito asmeninės savybės, pasakojama apie demokratijos ir spaudos laisvės suvaržymus šalyje, kurios valdymas vis labiau primena KGB metodus.

Aštri ir įžvalgi pastarųjų metų Rusijos valdžios viršūnių bei žiniasklaidos santykių analizė pasirodė 2003 m. pabaigoje, o kitų metų vasario mėnesį mėginta susprogdinti Jelenos Tregubovos butą Maskvoje.

REKLAMA
REKLAMA

Lietuviškas knygos leidimas papildytas dar dviem skyriais, parašytais jau po pasikėsinimo į žurnalistės gyvybę.

Dalyje “Kaip sprogdino mane” autorė aprašo sprogimą prie savo buto durų, kada nieko neįtardama ketino vykti į susitikimą su klasės draugais ir tik laimingo atsitiktinumo dėka ilgiau stabtelėjo prie veidrodžio. Skyriuje, nuo kurio neįmanoma atsiplėšti, Tregubova pasakoja, kaip ji įsitikino, kad sprogimas anaiptol nebuvo atsitiktinis ar skirtas kitam asmeniui.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

Dar vienas atskirai parašytas skyrius “Kaip “sprogdinau” aš” pasakoja apie autorės pastangas išleisti romaną tėvynėje ir užsienyje, įvairius bandymus sulaikyti jo tiražą ir nuoširdų paprastų Rusijos žmonių solidarumą su autore, išdrįsusia pasisakyti prieš diktatoriškus dabartinės Rusijos valdžios veiklos metodus bei laisvos žiniasklaidos ribojimą.

REKLAMA

“Mano knyga buvo geriausias Kremliaus “kokybės patikrinimas”. Aš tiesiog papasakojau Putinui ir jo draugams tiesą apie juos pačius. Už tai iš pradžių buvau atleista iš darbo, iš manęs buvo atimta galimybė dirbti žurnaliste, o vėliau dar ir pabandyta mane susprogdinti bomba”, - lietuviško knygos leidimo pratarmėje rašo Jelena Tregubova.

Nepaisant valdžios spaudimo ir politinės cenzūros bei draudimų įsileisti autorę į bet kokias šalies televizijų laidas, “Kremliaus digerio pasakėlės” Rusijoje tapo tikru bestseleriu. Šiandien knyga išversta ar verčiama į anglų, kinų, prancūzų, vokiečių, italų ir latvių kalbą. Sensacingąjį bestselerį į lietuvių kalbą išvertė Aidas Jurašius, ją publikavo leidykla “Kitos knygos”.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų