Rusijos užsienio reikalų ministerija sukritikavo Ukrainos Konstitucinio teismo sprendimą, sutinkamai su kuriuo visi šalyje rodomi užsienyje pagaminti filmai turi būti dubliuojami ar subtitruojami ukrainiečių kalba.
„Kelia susirūpinimą neseniai paskelbtas Ukrainos Konstitucinio teismo sprendimas dėl būtinybės dubliuoti arba subtitruoti užsienietiškus, tarp jų ir rusiškus, filmus. Tai eilinis patvirtinimas, kad Ukrainos valdžia nenori visiškai ir sąžiningai vykdyti savo tarptautinių įsipareigojimų“, - sakoma Rusijos užsienio reikalų ministerijos trečiadienį paskelbtame pareiškime.
Jame pabrėžiama, kad tokios priemonės esą „neatitinka Europos regioninių ar mažumų kalbų chartijos 11 straipsnio 4 punkto, kuriame numatoma, jog valstybių valdžia skatins kino produkcijos platinimą tautinių mažumų kalbomis“, praneša Rusijos naujienų agentūra „RIA Novosti“.
Ukrainos Konstitucinis teismas 2007 m. gruodžio 24 d. paskelbtame nutarime išaiškino, kad Ukrainos teritorijoje negali būti platinami ar demonstruojami užsienyje pagaminti filmai, jeigu jie nėra dubliuoti ar subtitruoti valstybine kalba. Teismas nusprendė, kad toks reikalavimas nepažeidžia Ukrainoje gyvenančių tautinių mažumų teisių vartototi savo kalbą kinematografijos kūriniuose.